Rock&Read vol. 23 Kazuki [Parte I]

Como lo prometí, acá está la primera parte de esta entrevista. Son tres.
Sólo tengo que decir que ... Kazuki das pena x'dddd



Traducción al inglés: Harucchi@Lj
Traducción al español: Drella
Links: Parte II
Scans: Aquí
Créditos por los scans: burn1ngcha0s@Lj

Aclaraciones entre " [~~]


En primer lugar, cuéntanos donde naciste

Kazuki:Nací y me crié entre las montañas de Tottori.Cuando era niño era muy tierno, o eso decía mi mamá. Tal y como un chico malo, algunas veces actuaba con baja clase. [como que era alguien 'sin modales o algo así] y a mis compañeros les decía cosas como “Es porque tienen que decirme Kazuki-sama” o también, “Si no me llamas así, nuestra amistad termina”.Bien, soy una persona que ayuda a otras a alcanzar sus pies [que los humillas, al inclinarse las personas alcanzan sus pies.], así que todo lo que tenían que hacer era decir “Kazuki-sama” como si estuviesen llorando. Luego retraje mi corazón de ahí y me convertí en un chico bueno (risas).

¿Generalmente eras un mocoso?
Kazuki:Sí. Era como el mocoso más grande que había.

¿Cómo fue en al época del Kínder?
Kazuki:La época del kínder, no puedo recordar casi nada. Pero me recuerdo llegando a clases mostrando la ropa interior de una chica.

¿Así que ese comienzo de vida es un recuerdo?
Kazuki:…Podrías decir eso (ríe).Le da un fuerte impacto a la ocasión.Pero no me la puse o algo así. Aunque me recuerdo desistiendo de levantarle la falda. Es un recuerdo fuerte.

Seguramente eso fue fuerte.
Kazuki:Aún ahora recuerdo ese momento. Salí con esa chica en la secundaria. Ella diría “Nos hemos conocido desde el kínder, ¿cierto? ¿Y todavía no vienes [a mi casa]?”, entonces yo le diría “No puedo hacer esas cosas, no me importan”(risas).

¿La época de la primaria?
Kazuki:Estuve practicando tenis, como por cuatro años lo hice regularmente.

¿Comenzaste el tenis por surte?
Kazuki:Tengo dos hermanos mayores y los dos jugaban tenis. En casa había un salón de belleza, pero mis padres querían que hiciera deportes, así que hice un poco en ese tiempo. Esa corriente[ como la 'onda'] también comencé a practicarla [más].

¿Así que quisiste practicar tenis por tu cuenta?
Kazuki:Sí. El mayor era muy bueno en eso, así que con eso mejoraría en tenis y en poco tiempo me hubiese convertido en los mejores de Japón. A ese nivel me sentía muy insignificante y deseaba ser como ‘el hermano genial’. Como sea, cuando empecé a practicar el tenis estaba muy feliz.

¿Por cuánto tiempo hiciste esto, Kazuki-kun?
Kazuki:Durante la primaria hubo un encuentro atlético nacional al que fui, y el premio nunca fue ganado. Alrededor del primero año de secundaria decían cosas como: “Kazuki tiene el talento de su hermano, que se mantenga así”, pero al final de jugar. Si hubiese continuado, probablemente estaría en artículos sobre tenistas (risas).

¿Así que con el mayor esfuerzo. no hiciste nada más aparte del tenis, en primaria?
Kazuki:El tenis realmente era mi vida entonces, aunque estudiaba como siempre. En la hora del recreo tomaba una raqueta [y golpeaba la pelota contra] el muro. Si la clase terminaba, iría al patio del colegio y jugaría; así que el tenis de verdad me afectó.

Bueno ¿No eras popular?
Kazuki:¡Exacto! En aquellos días, creo que tuve la mejor vida. Tenía un hermano genial que tenía un club de fans en otra escuela. Entonces yo estaba muy escandalizado y tenía la esperanza de lograr eso realmente. Bien, no conseguí el club de fans, pero personas de otra escuela dijeron “seamos amigos”. Lo mismo con los chocolates de san Valentín, pude recibirlos de [chicas de] mi escuela y un montón de otra; y ahora, creo que recibo más que antes (risas).

¿Cuánto mayor es tu hermano?
Kazuki:Tengo dos. El más grande es cinco años mayor que yo y el otro cuatro. Ambos jugaban tenis

Es que ustedes son hermanos tenistas
Kazuki:En mi primer año éramos los tres que crecimos con le tenis. Ceo que mamá y papá pensaban: “Es bueno criarlos de esta forma”.

¿Tenías una buena relación con tu hermano mayor?

Kazuki:Era una buena relación, pero con el más grande, cuando estaba en segundo de primaria, no fue sino hasta que estuve en el instituto y me gradué del tenis [que tuve una buena relación]. Así que realmente no tengo recuerdos de haber jugado con él. Con el otro jugué un montón con , estuvimos muy parejos, nuestra relación era buena.

¿Y tu padres?
Kazuki:Como un niño fue una buena relación. Todos jugábamos tenis muy duro y así maduramos rápidamente. Nos volvimos muy cercanos… o eso creo que es lo que hay en mis recuerdos. Aunque realmente prefería jugar con mis hermanos. Pero por alguna razón yo fui el único que dejó [la casa].

¿Entonces tomaste eso como una oportunidad para dejar de jugar?
Kazuki:Bien, dejé de jugar tenis, pero mi excusa para hacerlo fue que no era bueno sociabilizando y quería hacer eso un poco más. Y decir lo típico, me hice amigo de un chico mayor y así el tenis comenzó a disminuir; no iba a las prácticas y el consejero empezó diciendo: “¿Tienes algún interés en esto? ¿De qué forma?” , luego terminé por no ver al consejero nunca más. Después de eso, caí un poco en una época de rebeldía, como: “No soy capaz de jugar de todas formas”.

¿Así que se terminó el sentimiento?
Kazuki:Sí. Desde ese momento comenzó mi época Dark.

Y bueno, entre gente buena, ¿por qué te hiciste amigo de alguien mayor?
Kazuki:Básicamente, él era un graduado de la escuela. Cuando yo iba en la secundaria él era un compañero de mi hermano, entones mi amigo y yo solíamos pasar [a la clase de mi hermano]. Mi hermano era alguien muy serio, pero el chico era muy bueno. Nos hicimos amigos y de ese momento en adelante comenzó la oscuridad.

¿Qué pasó con los estudios?
Kazuki:Desde el segundo año del instituto no hice nada.

¿Pero lo hiciste en primaria?
Kazuki:En mi primer año hice mi mayor esfuerzo, ya que creo que tenía resultados relativamente buenos entonces. Pero en mi segundo año fue más cercano a nada. Hoy día, el buen manager dice: “Tu cabeza en inútil” y “No sé sinología”, ya que ellos no creen que haya estudiado con mucho entusiasmo. Como sea, para navidad siempre recibo ‘ejercicios de sinología’ (risas).

¿Y por qué hubo una época oscura con tus padres., Kazuki-kun?
Kazuki:Desesperadamente fui hecho para reformar mi vida. " Hace las cosas de este modo" me decían que tenía que aprender, pero el aviso parental de la pubertad lo resistí. Cuando era niño decía “No te obedeceré, no me puedes obligar” y también “Haré lo que quiera”. Al final no pude hacer nada (risas).

¿Te gustaban algunas cosas en ese tiempo?
Kazuki:Tenía cierto interés en las bicicletas. Mi amigo me dio un paseo y me enseñó a montar una en un estacionamiento.

¿Pero entonces no estabas interesado en la música?
Kazuki:Lo estuve después de eso. Él era de un vecindario diferente y el diría cosa como: “¿Por qué te gustan las bicicletas? Ven a andar conmigo” entonces yo montaría e iría con él a su lugar a andar en bicicleta.Él tocaba la guitarra y yo pensé: “Oh eso es genial” así que comencé a tocar el bajo.

¿Pensaste que la guitarra era genial, pero comenzaste a tocar el bajo?
Kazuki:Por alguna razón la atmósfera fue como “comencemos una banda”. No tenía un amplificador en esa época, y tampoco banda. Fue como “divirtámonos juntos”. Lo haríamos en su casa y el diría algo como: “Tú, toca el bajo”.

¿Entonces no sabías la diferencia que había entre un bajo y una guitarra?
Kazuki:No del todo (risas). En una revista salió el bajista de “SEX MACHINE GUN” Noisy-san (en esos días) y estuve leyendo lo que decía: “Creo que es algo simple al comenzar a aprender, que las guitarras tienen 6 cuerdas, pero los bajo sólo tienen cuatro”, y pensé, ah ya veo. Aunque no había algo que quisiese hacer realmente, ya que simplemente quería divertirme con él.

¿Qué hiciste esa vez?
Kazuki:En el principio fue “Mechanical Dance” de LUNA SEA, tenía un solo de bajo en el medio. Tengo un recuerdo de tocar ese solo por primera vez. En algún punto había esperado que los tocaría [perfectamente], pero toqué “X”,” Halloween” y “Gamma Ray” en su lugar. Hice esos tres a la vez.

¿Es metal, cierto? ¿Así que quisiste escuchar su música?
Kazuki:No. Los únicos que oía eran SPITZ, Mr. Children e Imai Ibiki. Aunque con él oía metal y poco a poco terminjé oyéndolo. Claro, tenía la sensación de querer llegar a ser bueno [tocando], entonces comencé a escuchar metal yo solo.

¿Y qué pasó con le tenis en ese tiempo?
Kazuki:Ya lo había dejado. En el tercer año de la secundaria no iba ala escuela y no lo hacía porque estaba con mi amigo tocando bajo. Lo que me recuerda a mis padres, suponía un problema cada vez que tenía que comprar algo. Creo que ellos probablemente me querían hacer cambiar. También notaba un problema en la escuela: “Ven por un tiempo”, y por una semana realmente fui. Durante ese tiempo estaba dando una invitación que decía: “vamos de compras” y lo que más quería comprar era un instrumento.

¡¿Cada vez era difícil, pero tu colección iba aumentando?! (Risas)
Kazuki:Cada vez era difícil, pero ellos eran muy buenos en cuanto a eso. Es el amor de mis padres.

Así que conociste el amor paternal.
Kazuki:Lo hice en ese tiempo. También en esa época no cenaba con ellos. Entonces no podíamos hablar. Siempre estaba sólo en mi habitación y salía con mi amigo. Durante la secundaria [su casa estaba a una] corta distancia de la mía así que era como un punto de reunión. En esos momentos mis padres eran realmente amables y unidos. Por supuesto me enojaría y terminaría peleando con ni padre, pero ahora, pensando en eso, tengo recuerdos muy profundos y buenos [de ellos]
...

¿Comentarios? Me gustaría un montón que lo hicieran y en esta entrada, por favor, así me da ánimos de seguir, sino, no hago nada k9

2 tornillos:

{ Koizumi UtHena~ } at: 19 de enero de 2010, 10:32 dijo...

Woo gracias x la traduccion!
de peque daba miedo Kazuki! XDDD

Kissus!!!

Atte;Koizumi UtHena~

Laurey at: 10 de febrero de 2010, 4:45 dijo...

Muchísimas gracias por la entrevista!!!
La amé!!! >.<

Kazuki es genial... amé eso de que le gustaba humillar a otros XD Chico malo.
Y lo del tenis y su época de rebeldía me mató... wow, este chico sí que ha vivido su vida *w*

Gracias por la entrevista ^^
Ojalá puedas traducir la otra parte *puppy eyes*

Publicar un comentario

Recuerda que tus comentarios nos animan a seguir.
No te demoras nada tipeando la palabra "Gracias"

 

Copyright © 2010 • SCREW Gather Roses • Design by Dzignine