Rock&Read vol 23. Kazuki [Parte II]

Holas. Sí lo sé, me demoré un siglo con la segunda parte- y eso que falta la última-, pero no se preocupen la otra no demorará tanto.
Bien, en esta parte conoceremos un poco más de Zukki, de su vaga vida -x'd- en fin, varias cosas muy interesantes,
¡Deben leerla!


Agradecería si comentan, eso nos da más ánimos de seguir traduciendo.


Traducción al inglés: Harucchi@Lj
Traducción al español: Drella
Links: Parte I
Scans
: Aquí

Aclaraciones entre " [~~]


¿Se comportaban de malhumor contigo por ser el menor?
Yo era el único malhumorado, ya que mis hermanos iban a otra prefectura y jugaban tenis ahí. Así que en mi casa me pavoneaba libremente. Pero durante las vacaciones de verano ellos volvían, especialmente el mayor que tenía un temperamento horrible, un estúpido hombre musculoso que volvía y se enojaba [por todo]. También, cuando ellos volvían yo no estaba en casa tanto como fuese posible. En ese momento mi papá decía cosas como "Diciendo que es inútil, verás las circunstancias muy pronto", y mi hermano venía y yo decía "Oye, no hagas llorar a nuestros padres" y me daban un fuerte regaño. Y luego el venía y decía "Yo no hice nada".

Así que mintió en su respuesta.
En un principio él solamente podría decir "no es debido a la relación". Así que cada vez que mi hermano regresaba se volvía aterrador y espantoso, no se podía controlar.

¿Y el resultado no cambió?
Sí. En la época de la casa de mis padres no quería decir que me comportaba como un mocoso mimado. Así que sólo podía hacer lo que se me permitía.

Como por el tercer año ¿No ibas a la escuela?
Incluso entonces la educación era obligatoria, pero estaba cerca de la escuela y decía “No voy a ir”. Una vez después de la escuela, un amigo y yo fuimos en un transbordador , entonces un profesor y todos vinieron y decían:"Para qué fuiste" y fue algo como “No es asunto tuyo, pero iremos pronto” (risas). El rector de la secundaria vino igual, estábamos muy sorprendidos.

¿Los profesores estaban asustados?
Sí, lo estaban, aunque estaban un poco flojos igual. Había una parte cerrada, para cinco personas, y nadie decía nada. Y entonces fui a la sala de clases y la atmósfera era como “Ah… realmente vine, ¿qué hago?”. Fui un idiota ahora que lo pienso. Pero estaba tratando de aparentar ser genial.

¿Y que pasó con la preparatoria?
En un principio no tenía ninguna motivación para ir a la secundaria. En ese tiempo estaba pensando en tener una banda regular. Pero aun si tenía una banda en la casa de mis padres había pensado que sería una tontería, así que cuando salí de Tottori estaba pensando en depender sólo de mí. Todos estaban cerca de terminar el instituto y penando en cosas como, “A dónde iré para el instituto” [1] aunque yo no diría esas cosas, para mí, todo el que quería ir al instituto eran unos idiotas (risas). Aun si estaba pensando que mi deseo de comenzar una banda se haría realidad. Cuando le dije lo que pensaba aun profesor, él dijo: “No irás al insituto”, hubo un sentimiento como “No planeaba ir a ningún lado”

¿Pensabas que tenías una oportunidad para empezar una banda normal?
En la T.V estaba viendo una banda VK y pensando que ellos eran geniales decidí tomar la oportunidad de comenzar una. Después de eso pasé un día entero en mi habitación rociando mi cabello [para arreglarlo] y esuchando sólo canciones VK. Por eso no creí que dejaría Tottori alguna vez. Pero tuve muchas ganas de mudarme en ese tempo.

¿No hiciste alguna banda o lives?
En ese tiempo, en la casa, estaba golpeando la batería y había un pequeño amplificador de 10 watt. Aunque no hacía lives, me subí a un escenario en el 3er año de la secundaria en el festival cultural. Tocamos “Mikan no Uta” de Sex Machine Gun. De algún modo esa vez dije “Tocaré la guitarra” así que la toqué. Fue un solo conveniente. No hubo forma de que pudiera tocarlo [el actual] (risas).

¿Qué tipo de sentimiento fue?
Fue un buen sentimiento. No fui capaz de imitar el solo con mi mano derecha, pero lo hice en el medio del escenario. Fue genial.

Pero en tu 3er año, tu profesor ya te había dicho “no irás al Instituto”
Ya que era el festival cultural no parecía haber una relación. ¿No podría remedirarlo el no llegar a clases tarde? Mientras iba a través del corredor desde el gimnasio a la sala de clases, parecía que no iría del todo (risas). Pero creo que lo que el profesor realmente dijo es que yo no era una mala persona…

Entonces ¿qué hiciste después de graduarte de la secundaria?
Fui a Osaka. Mis hermanos se quedaron en Tokio, no todos querían mudarse a Osaka. Como tenía 15 no estaba en edad, pero primero me mudé con mis padres. Al principio, con la ayuda de mis padres, fue como “Disfrutarás esta experiencia”. Decidir vivir en ese lugar fue de casualidad. Al principio mi habitación estaba vacía. Un futón, una TV y el bajo.

¿Lo que significa que estabas pensado en vivir ahí?
Estaba pensando que si vivía ahí entonces tendría que tener algo como un trabajo de medio tiempo. Había mucha luz corriendo (risas). Me encontré trabajando en restaurantes, pero el primer día llegué tarde. Y fue sólo porque me dormí tarde, y mientras se enojaban y sus cuellos se volvían rojos yo decía “Cometí un error al llegar a la estación[del tren] tarde. Lo siento, es mi primera vez en Osaka”

Así que ¿comenzaste una banda entonces?
Con mi senior comenzamos con música. Fue después de que vine a Osaka que fui a una tienda de música para ver si había algún volante reclutando miembros. Pero pensé que las [bandas serían] dejadas impagas en un comienzo. Así que por el momento ¡trabajé! Pensé que trabajando por 6 semanas, mi senior y yo podríamos básicamente, vivir en la tienda de música entonces.

¿Siempre tuviste una banda con ese senior?
No, no es una cosa con la que puedas bromear, realmente. Al final resultó que no hicimos ninguna.

Entonces, Kazuki-kun ¿no fuiste a Osaka a comenzar una banda con tu senior?
No, él vino a Osaka para ir a la Universidad. Él era una persona que realmente amaba las bicicletas y las guitarras.

Entonces, ¿cuanto tiempo continuaste viviendo así?
Supongo que por unos siete meses. Pero no gané dinero. Mi mamá me lo enviaba. Y yo tenía planeado cocinar por mi cuenta, pero… de alguna forma, creo que cocinar era ¿insoportable? Había pensado muchas veces que era una carga, ya que compré un montón de equipo.

¿Así que practicaste?
Lo hice, pero… tocaba bajo después de llegar del trabajo, y tocaba un poco de guitarra también, aunque estaba realmente cansado que caería muerto entonces. En eso había pensado: “¿Para qué diablos vine a Osaka?”. Ya que estaba viviendo solo allá, entendí que mis padres me bendecían. Entonces pensé: “¿qué he estado haciendo hasta ahora?”. Después de eso traté de no preocuparme tanto como fuese posible.

¿Así que cuanto te visitaron tu vida cambió?
Mi sénior en el trabajo, le gustaba el VK. Este fue un roadie para una banda basada en Osaka. Y por eso él me invitó diciendo:"Hagámoslo juntos".

Así que no estuviste en una banda, pero comenzaste como roadie.
Sí. No había decidido estar en una banda, y ni siquiera sabía algo de roadies entonces, pero por ese momento pensé en intentarlo. Él dijo:"Ser un roadie es útil", de un modo como si fuese una buena experiencia para el mundo, creo. Y por eso comencé [siendo un roadie]…Fue muy al azar (risas).

¿Qué tipo de cosas hacías?
Cosas para el equipamiento, todos los gustos del staff también. Promocionándolos [entregando panfletos]y cosas como comprar para ese sénior. Pero lo más importante era el equipo sobre el escenario. Así que recuerdo [los ajustes] del equipo. Creo que esa fue exactamente la época donde me interesé en la guitarra.

¿Por qué crees que esa fue la época?
Conocí a un sujeto muy hábil. Conocí al chico que fue a la universidad, pero la gente del grupo de Paul Gilbert dijo cosas como:" Eres genial", y realmente no tenía idea de nada, pero era hábil. Al ver a esa persona, pensé: "No tengo ninguna oportunidad, excepto con la guitarra".

Entonces, ¿pensaste eso mientras veías a esa persona tocar la guitarra?
Es cierto. Quedé impresionado y pensé: "¿Cómo puede hacer cosas así [con la guitarra]?". Poco a poco, en ese tiempo, toqué la guitarra, y pienso que fue ya que encontré que la guitarra era interesante.

Así que, ¿ser un roadie se convirtió en una buena experiencia?
Fue muy útil. Seguí con un tour por todo el país, y gané mucha experiencia. Al principio fue todo muy fresco, y luego ver cosas por las que realmente fui conmovido y fue como: "Ah, así que estas dos cosas son así". La van del equipo para el tour… mi asiento estaba allí (risas).

Pareciera que tu espalda vuelve a doler (risas).
Era doloroso en ese tiempo. Pero por otro lado fue muy divertido. Pero era peligroso si me enojaba (risas).

Entonces, ¿trabajaste?
Sí, pero ya que estaba ocupado no pude hacerlo todo el tiempo. Como por dos meses no fui ni un solo día al trabajo, y entonces llamaba a mi mamá y decía:” Lo siento mamá, ¿podrías pagar la renta?

Tus padres son buenos, ¿cierto?
De verdad se ve así. Puedo hacer cosas libremente, y es gracias a mis padres que soy lo que soy ahora; en ese tiempo lo había pesado de verdad. Y por eso recibí 43,000 yenes para pagar la renta.

Así que parece que estudiaste ser un roadie, pero ¿no pudiste hacer actividades de una banda?
Al momento de comenzar como roadie, me prometí a mí mismo: "Estaré aquí por un año", y después de eso pensaría en hacer mi propia banda. Dije: "Tengo muchas conexiones de lado a lado", y por un año como roadie continué dando lo mejor de mí. Y justo un año después, la banda se separó.

¿Y por eso comenzaste una banda?
Sí. Siendo un roadie y yendo a Tokio, claro que había pensado que la banda alcanzaría Tokio [antes de separarse]. Y entonces después de terminar como roadie, pasé a ser diferente.

¿Otra vez fue a al azar?
No. Esta vez estuve con un roadie de un vocalista, así que comenzamos una banda, el siempre estaba con su hermano menor, por lo tanto éramos tres. Eso fue por suerte, que teníamos un miembro justo en frente de nosotros [el hermano]. Vivimos juntos en Chiba, pero la renta costaba 16,000 yenes para una persona. Y después hicimos muchas actividades que hacen las bandas.

¿Por fin comenzaron?

Sí. Ya que al ser miembros con e vocalista, fuimos a ver conciertos e inmediatamente ganamos 3 miembros. Ellos eran exactamente para el lado opuesto [del escenario]también, guitarra, bajo e incluso batería, ya teníamos un vocalista, una guitarra y un teclado. Por esa combinación, fuimos Clover.

Agradecería si comentan, eso nos da más ánimos de seguir traduciendo.

3 tornillos:

{ Patty } at: 12 de agosto de 2010, 15:35 dijo...

Hola que tal¡

Permiteme presentarme soy tania administradora de un directorio de blogs y webs, visité tu página y está genial, me encantaría contar con tu site en mi sitio web y asi mis visitas puedan visitarlo tambien.

Si estas de acuerdo no dudes en escribirme
ta.chang@hotmail.com
Exitos con tu página.

Un beso

Anónimo at: 12 de agosto de 2010, 18:43 dijo...

muchas gracias *-* ya tengo
ganas de leer la ultima parte!
sigan así ;D

{ Unknown } at: 27 de agosto de 2013, 20:45 dijo...

Me hubiera gustado tanto haber leido la ultima parte de esta traduccion aun asi gracias por hacerlo aunquela leo 3 años despues hehehe

Publicar un comentario

Recuerda que tus comentarios nos animan a seguir.
No te demoras nada tipeando la palabra "Gracias"

 

Copyright © 2010 • SCREW Gather Roses • Design by Dzignine