[Trad] ROCK&READ 33 (Byo) Parte 1

primero que nada quiero disculparme por no estar muy activa con las traducciones, pero la Universidad me esta ocupando gran parte de mi tiempo (por no decir todo) así que espero su comprensión ;___; // Con decirles que ni siquiera he escuchado el disco nuevo de Screw podrán hacerse una idea de lo que quiero decir xD
Pero seguiré intentando traducir lo más rápido que pueda para ir subiendo al día las cosas. <3


Y bueno, en el día de hoy, les trigo la traducción de una entrevista realizada a Byo en el Rock&Read, ojala la disfruten :3

Japonés/Inglés: Mendoukuse
Inglés/Japonés: Hikka
Link: Parte II

Como la cara visible de SCREW, Byo emite una fascinante aura, pero antes é sólo era un niño que no hacía más que jugar al béisbol y por un tiempo incluso pensó convertirse en un actor…
Esos sorpresivos lados de él se revelan uno tras otro. A pesar de que tenía aún en su mente el Béisbol y la actuación, se decidió por un capricho en el que estar en una banda era su verdadera vocación. Es quizás porque recibió una revelación del destino en que el continuaría con su trabajo por un período de 4 años y medio. Esta es la historia de un hombre quien secretamente quiere destacar y quien está luchando por su vocación.

[Entrevistador] Primero que todo, por favor, dinos donde naciste y cómo creciste. Realmente no puedo imaginarme como eras cuando niño (risas)
[Byo] Nací en Tokio. Y, eso es lo que oí, pero supongo que es verdad… (risas)

Eso debe ser algo difícil de decir para ti (risas) ¿Lo oiste de tus padres?
De mis padres y de la gente de mi barrio. En todo caso, dicen que era lindo…. (risas)

A pesar de que todo el mundo decía que eras lindo ¿No tienes ningún recuerdo de ti mismo?
Hmm,, en ese momento ni siquiera me miraba en un espejo.

¿Tienes hermanos?
Tengo dos hermanos menores

¡3 niños! Usualmente, al hijo mayor se le dice “pero tu eres el hermano mayor” y tienes que cuidar de tus hermanos pequeños. Por lo tanto, no es una posición en la que obtengas mucha atención.
Por supuesto, incluso si miro a mis hermanos menores ahora, creo que soy el más lindo (risas)

Bueno, ¿Qué clase de familia hizo que este lindo chico llamdo Byo vivera allí?
Una familia muy normal

¿Así que eras un niño normal (risas)? ¿Hubo algo que haya dejado algún tipo de impresión en tí?
Parece que me encantaban los autos, y me montaba en los hombros de alguien más para ir a verlos.

Una vez más, son las cosas que has oído decir a los demás (risas)
Si (ríe tímidamente) Y, me parece que incluso podía distinguir los diferentes tipos de autos. Realmente me gustaban los autos de juguete.

Al parecer, tuviste una infancia bastante normal. ¿Cuál era tu sueño cuando entraste al jardín de infantes?
Nada en particular, supongo.

Ah, ya veo (risas). Entonces ¿Qué tipo de niño eras cuando estabas en la escuela elemental?
Era físicamente frágil. Por lo tanto, tomé clases de natación, e incluso aprendí Kendo. Tenía un mal caso de Asma. Mis padres me hicieron hacer esas cosas. Los hice durante los dos primeros años de la escuela primaria, luego ya el tercer año comencé a jugar Beisbol. Creo que tal vez era porque me gustaba el beisbol.

¿Fue porque te gustaban los Tokyo Giants (Gigantes de Tokio)?
¡sí, tienes toda la razón! (risas)

Y aún no hemos hablado nada acerca de la música (risas)
En la escuela primaria, odiaba totalmente la clase de música. Incluso el profesor de música se burlaba de mi.

¿Se burlaba de tí?
¿Probablemente porque cantaba en un tono muy raro? Pero tengo recuerdos en que se reían de mí.

Quizás…. ¿No tenías oído para la música (risas)?
Incluso hasta ahora eso no ha cambiado (risa avergonzada)

¡No puede ser lo que estás diciendo (risas)! Bueno ¿Cuánto tiempo continuaste jugando Beisbol?
Estoy divagando un poco, pero creo que jugué hasta mi 3er año de secundaria. Durante mi segundo año de secundaria, quería ser un jugador de Beisbol profesional…. Aunque yo sólo jugaba soccer (risa tímida)

¿En serio? ¡Eso no está bien!
Es cierto. Había un club de Beisbol también…pero no estaba interesado en unirme.

¿Por qué no (risas)? Pero como sea, tuviste que haber empezado a escuchar música en la escuela secundaria ¿verdad?
Así es. Más bien, comencé a interesarme por mi entorno. Y como resultado, me interese en la música.

¿Qué es lo que escuchabas en ese entonces?
Un amigo tenía un concierto en vivo de X Japan, creo que ese pudo haber sido mi primer contacto con el visual kei.

Te fuiste por los grandes nombres.
Entre ellos….(Apunta a HYDE de VAMPS en la portada de la edición anterior de la revista) Él me impactó mucho.

¿Quieres decir L’arc en ciel? ¿verdad? ¿hace cuánto fue eso?
Quizás fue “flower” o algo así. A partir de ahí compré todos sus anteriores discos y grabé todas sus apariciones en televisión también.

¡Finalmente esta conversación se está poniendo apasionada!
De cualquier forma, estaba impresionado por su belleza y su voz

¿También ibas a sus conciertos?
Sí, lo hice. Cuando estaba en la escuela secundaria. Creo que fue en el “199 GRAND CROSS TOUR” en el Tokio BIG SIGHT.

Veo que te interesaste en L’arc en ciel cuando te cambiaste a la escuela secundaria…. ¿Pero y que ocurrió con el deporte (risas)? ¿Quiere decir que escuchabas L’arc en ciel con tu cabeza rapada como un monje (risas)?
Aquí es donde se complica de nuevo (risas) Es un poco raro, pero en ese tiempo yo quería ser actor.

¿HUH? (risas)
Durante ese tiempo, dejé de jugar Beisbol, me interese en el visual Kei y no escuché nada más que eso. Fue un período muy corto. Incluso estaba a punto de enviar mi Curriculum VITAE a las revistas….estaba haciendo cosas realmente vergonzosas.

Huuuh (suda)
Yo no era del tipo de persona quien destaca mucho en clase, pero creo que era un niño que quería destacar en algún tipo de camino. Y para mi última competición en el club de Beisbol, teníamos que raparnos la cabeza. Y dije “¡No voy a rasurar mi cabeza!” y dejé el club.

Así que tu intentaste participar en concursos en las revistas. ¿Y si volvemos esta conversación más dramática? Espero que digas algo como que eras popular con tu público (risas)
Aparecí en algunas revistas (risa tímida)

¡De verdad! ¿¡No es eso genial!?
Aunque no tenía muchas ganas de que fuese así (ríe tímidamente)

Aah, ¿era como una página en la que se ponían a los concursantes que pasaron la etapa preliminar? Pero aún así apareciste ahí ¿No es genial?
No mucho la verdad…. Es vergonzoso (risa tímida)

¿Qué (risas)? Creo que es genial.
Pero ese es el final de la historia.

¿Entonces, se te dio tan fácilmente? Sólo para estar seguro ¿Todavía estabas en la secundaria cuando enviaste las solicitudes a las revistas, verdad?
Sí. Pero por supuesto que cuando estaba en la secundaria, el beisbol era lo más importante.

¿Nunca causaste algún problema?
Básicamente vivía por el beisbol. Di todo lo que pude dar.

Yo quiero preguntar algo, en la escuela elemental y en la secundaria, los chicos que hacen deporte son realmente populares entre las chicas ¿Es así? ¿Qué hay de tí? Lo más probable es que hayas tenido una gran cantidad de chocolates en San Valentín.
Supongo que recibí tantos chocolates como cualquier otra persona. Me los ponían en el escritorio o me los daban personalmente, pero yo sólo les decía “Ah, Gracias” (risa tímida). Tenía un corazón frío.

Seguramente era porque te dedicaste completamente al Beisbol. Pero en cualquier caso, eras popular entre las chicas, además de que eres guapo, eso es algo de lo que podías presumir.
No lo sentía así. Pero yo era de ese tipo. Por ejemplo, durante la práctica de beisbol, si las niñas nos miraban desde el edificio de la escuela, hacía una carrera aunque no fuese necesario (risas). Quiero decir, creo que intentaba demostrar de lo que era capaz.

Creo que eso esta conectado con tu actual personalidad. Esa parte de ti, la que quiere llamar la atención mientras otros te ven. Bueno, ¿Vamos a dejar la charla de la escuela secundaria (risas)? Has estado expuesto a la imagen Visual-kei. Y parece que pronto comenzaremos a hablar de tus actividades en el rubro de la música.
Durante la secundaria sólo me fijaba en el Beisbol. No me uní a ningún otro club. A partir de ese momento, me convertí… en un buen chico (risa tímida)

Enserio. No hay esperanzas entonces (risas)
No estoy diciendo que fuese por el camino equivocado, pero durante el 3er año de la escuela media me dijeron “¡No hay escuela a la que puedas ir!”… No sé si es porque me estaba enfocando demasiado en el beisbol o si no estudiaba lo suficiente, aunque….mucho más allá de mis expectativas, terminé yendo a una escuela para hombres. De ahí, que todos los amigos que tuve estuvieron involucrados con el tema de la música, supongo que fue ahí cuando me uní a una banda.

¡Ooh! Entonces, a juzgar por tu tendencia oculta a sobresalir…. Estoy seguro que eras el vocalista ¿no?
Si (risas)

A pesar de que tu profesor se burlase de ti en la primaria ¿De dónde sacaste tus habilidades para el canto?
Empecé a ir a un karaoke en la escuela media.

¿pero el karaoke no es sólo un pasatiempo para los estudiantes? De cualquier forma ¿Esa fue la forma en la que tu talento para el canto fue revelado?
¡No! Disfrutaba cantando las canciones de mis artistas favoritos en el karaoke. De hecho, no me uní a ningún club en la escuela secundaria, y creo que me iba al karaoke todos los días después de la escuela. Mientras lo hacía, poco a poco me empezó a gustar el canto, y luego formé una banda de covers.

¡Por fin!
Y, por supuesto, como habrás adivinado, yo era el vocalista (risa) . Me ensañaron a tocar unos instrumentos, un poco, pero como era de esperar, en mis dedos se formaron heridas….fui derrotado (risas)

Bueno ¿Y los otros miembros de tu banda de covers, eran compañeros tuyos o algo así?
Así es. Hacíamos covers de nuestras bandas favoritas. Además, tenía una amigo que tocaba la guitarra, y después fuimos al karaoke, luego fuimos a la casa de él y nos pusimos a leer revistas. A partir de ese momento, creo que he aprendí que esas bandas llevaban un montón de maquillaje. Los otros miembros de esa banda, el baterista y el bajista, eran amigos con ese guitarrista también.

Ese grado de guitarrista es una apreciación muy alta.
Si, lo era. Incluso llegó a escribir canciones. Aunque en este momento no tengo idea de que es lo que está haciendo (risa avergonzada)

Eres tan frío (risas). Hmm, esperemos que él lo esté haciendo bien en lo que sea que haga (risa). ¿recuerdas como se llamaba tu banda?
Kukuku…. ¿tengo que decirlo (risa tímida)?

¿Qué (risas)?
Aah, eso me trae recuerdos. ¡Kukuku! (risa)

Es un poco curioso (risas) En cualquier caso ¿No tuvieron ganancias con las actividades de la banda?
Era sólo una banda de Covers.

¿No tenían las canciones que el guitarrista componía?
Si, pero por sobre todo hacíamos covers.

Bueno, ¿Tocaban en los festivales de la escuela verdad?
En nuestros uniformes escolares (risa tímida)

Hasta ahora, hemos hablado de tus extraordinarias actividades escolares. Pero mientras estabas en la escuela debiste de haber pensado en tu futuro ¿No?
Uno de mis sempais terminó por unirse a nuestra banda de covers. Pero a pesar del cambio, continuamos haciendo covers. Por lo tanto, no hay mucho que decir en mis años de escuela secundaria. Para mí, el acontecimiento más dramático fue cuando me gradué de allí. Peor cuando estaba en la escuela secundaria era cuando tenía el presentimiento de que terminaría teniendo una vida en la cual estaría en una banda.

¿Eh? ¿A pesar de que sólo era una banda de covers?
A pesar de que sólo era una banda de covers (risas). Pensé que podría hacer eso por el resto de mi vida. En realidad, además del festival de la escuela, rentamos un pequeño Livehouse en Adachi, e hicimos una especia de concurso de bandas de covers allí. Incluso tocamos lives con bastante regularidad.

Con tu banda de covers (risas) ¿Y nunca pensaste que podrían haber llegado más lejos?
Lo creí en algún momento. Pero , en verdad, creí que seguía intentando, terminaría saliéndome de la banda luego. Desde ese punto, me estaba poniendo algunos tornillos en la cabeza (risa tímida)

¿Y sobre la presión de tus padres?
No recuerdo que me hayan dicho que renunciara a la música. Me dejaron hacer relativamente lo que quisiera. Tal vez sea porque, cuando estaba en la primaria, mis padres se divorciaron y me echaron a perder.

¿Así que no dijeron nada del camino que debías tomar?
Así es. Después de graduarme, conseguí un trabajo a medio tiempo y gané un poco de dinero. Fue por esa época en que tuve contacto con uno de mis sempais de la secundaria. La hermana mayor de este sempai estaba trabajando en un Livehouse, y me dijo que una banda estaba buscando un Roadie (Persona que transporta los instrumentos de la banda). En ese momento, no tenía idea de que era un Roadie, pero cuando me enteré, pensé que probablemente era el destino.

¿y fuiste por el trabajo?
Así es.

Ser un Roadie es un trabajo bastante difícil….
Sí, pero yo no lo sabía del todo….

2 tornillos:

{ Kelly } at: 10 de abril de 2011, 16:32 dijo...

Awww, amé esta entrevista!! Espero con ansias la segunda parte!!

gracias por subirloo!! n.n

{ Kelly } at: 10 de abril de 2011, 16:33 dijo...

wii, al fin pude comentar xD

Jejeje, de nuevo gracias por subirlo!! n.n

Publicar un comentario

Recuerda que tus comentarios nos animan a seguir.
No te demoras nada tipeando la palabra "Gracias"

 

Copyright © 2010 • SCREW Gather Roses • Design by Dzignine