Japonés/Inglés: reiichi-27
Inglés/Español: Drella
Romaji
La lluvia de flores de cerezo
Por favor ya cierra tus ojos aquí
El trance es fantasioso ¿cierto?
Deja que florezca una vez más de forma efímera
Antes de que el fugaz amor se esparza
En lugar de una despedida, la lluvia de flores de cerezo cae, ondeándose
Balanceándose, lléndose lejos. Estoy solo.
Oye, pero creamos que
El consuelo nace de la angustia ¿cierto?
Deja que florezca una vez más de forma efímera
Reforzando el amor eterno
Ah, lluvias de los días grises
Al menos, llora por mí por favor
Sé que mi deseo no se hará realidad
¿Por qué está en flor?
Como una flor en descomposición
Deja que florezca una vez más de forma efímera
Reforzando el amor eterno
Deja que florezca una vez más de forma efímera
Antes de que el fugaz amor se esparza
En lugar de una despedida, la lluvia de flores de cerezo cae, ondeándose
Balanceándose, lléndose lejos. Estoy solo.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
2 tornillos:
Gracias^^
Oh May Gah xD que linda letra ;u; queda perfecto con lo que vivo en este momento T-T Gracias por traducirla :3!! Y, arriba ScReW MuRa's :D
Publicar un comentario
Recuerda que tus comentarios nos animan a seguir.
No te demoras nada tipeando la palabra "Gracias"