[Trad] SCREW TV SHOW special Ft. Kra

Esa vez llegó rápido la traducción - sí, ya que estoycastigada otra vez x'd-
Léanlo, está buenísimo. Y no olviden descargar el programa. :)

Inglés/Español: Drella

Kazuki: ¡Buenas noches a todos! Este es el #SCREWTV SHOW que ha llegado al aire desde un año atrás y ¡ahora les traemos una edición especial para hoy!
Kazuki: ¡Como el especial nos gustaría presentarles a Keiyuh y Taizo de Kra! ¡Bienvenidos al programa!
Kazuki: Siempre hago #SCREWTV, pero ¿qué tal nuestros invitados?
Taizo: Estoy algo nervioso. Cómo podría decirlo…
Keiyuh: Estoy agradecido de tener juniors tan lindos.
Kazuki: Hoy nos traen su nuevo PV ¿cierto? Del álbum Tortilla.
Keiyuh: ¡Sí!
Kazuki: Y es como la primera aparición… ¡primera aparición en aire y completa de él!
Keiyuh: ¡Sólo hemos tocado este video una vez en una de nuestras presentaciones! Por favor disfruten la versión completa de “Machibito” de “Naro no Torte”.
Kazuki: Gracias por verlo. ¿Les gustó? ¿Um?
Keiyuh: ¿Uh?
Kazuki: Hay muchas cosas para hacer en twitter, así que por favor tuitea a #SCREWTV
Manabu: Por favor usa # minúscula (risas)
Kazuki: ¿# minúscula? ¿Hay algo así?
Manabu: Me equivoque con eso también.
Kazuki: A #SCREWTV aún cuando también es #KraTV
Keiyuh: #KraTV, ¡Muchas gracias!
Kazuki: ¡Incluso podemos hablar de historias secretas!
Taizo: No sudamos mucho esta vez
Byou: ¿Dónde lo filmaron?
Keiyuh: Construimos un set parecido a una bodega
Kazuki: Muy bien ¡entonces recreemos esa atmósfera hoy!
Keiyuh: ¡¿Por qué?! Estoy en mis ropas privadas ahora. ¡Por qué tengo que llevar esa pica! ¿Soy un guardia?
Manabu: ¡Hay muchos tweets! Como “Taizo es tan genial” “¿Dónde está Yura-san?” ¡Ni uno solo sobre SCREW!
Keiyuh: Pero estoy muy cómodo haciendo esto con Keiyuh san
Byou: ¡Gracias!
Keiyuh: ¡Estás siendo muy modesto hoy!
Kazuki: Siempre tenemos varios espacios en el programa, y hay uno llamado “SCREW in Art- Dibujos estúpidos”. Una persona tiene que dibujar algo de acuerdo al tema y los demás tienen que adivinar qué es.
Keiyuh: ¿Entonces quién tendrá que adivinar? ¿El resto de nosotros?
Kazuki: Exacto, hoy no dibujaremos…
Byou: See, deberíamos competir entre nosotros. Kra vs. SCREW.
Kazuki: Bien, entonces escojan un tema-
Keiyuh: ¡Creo que los espectadores quieren ver quién dibujará mejor! ¡Kra o SCREW!
Taizo: Wow, este es el más difícil.
Keiyuh: Y bien…¿quién es el mejor de SCREW? (Byou levanta la mano –silencio-)
Kazuki: Bueno, él no está aquí hoy…
Kazuki: Ok, conversemos un rato. Byou por favor di algo sobre “Naro to Torte”
Byou: ¡¡Tortilla!!
Keiyuh: Cada vez que los veo aparte de los lives mi imagen de SCREW cambia
Kazuki: Hemos cambiado un poco también.
Byou: Nos hemos vuelto más fuertes
Taizo: ¡Listo!

Todos: ¡Se ve genial! Pero ¿qué es?
Manabu: Hay muchos tweets sobre lo talentoso que es, pero nadie sabe quién es.
Kazuki: SI saben la respuesta, por favor manden un tweet con el #SCREWTV. Manabu las está revisando ahora.
Taizo: Este es como un nivel 3 de 10.
Manabu: Los tweets dicen “bueno”, pero ninguno sabe lo que es. ¿él aparece en TV?
Keiyuh: ¿Cerca? ¿Qué debo hacer si sé la respuesta?
Kazuki: Levantar tu mano.
Keiyuh: Ok ¡La tengo! ¿“Taizo?”
Taizo: ¡Correcto!
Keiyuh: Lo suponía, pero no estaba seguro. Puedes adivinarlo de algún modo. Lo hice por el pelo e la parte de atrás
Kazuki: Vamos con el siguiente. ¿Quién dibujará?
Keiyuh: Ya veo… no me hablen ahora
Byou: ¡¡Keiyuh-san!! ¿Eres bueno dibujando, Keiyuh?
Kazuki: Hace un rato estaba diciendo: “¡Soy muy bueno dibujando!”. A propósito, Taizo ¿cómo está el álbum?
Taizo: Hemos desarrollado muy bien el sonido de la banda esta vez.
Kazuki: Gracias por comentar. ¡EL siguiente por favor!
Manabu: Escuchen el sonido de la guitarra de Taizo.
Kazuki: Estará a la venta muy pronto, el 26 de octubre. Y 4 días después será el one-man de SCREW.
Byou: ¡Por favor vengan al show!
Keiyuh: ¡Terminé! Este era el más fácil

Todos: Wow…
Keiyuh: Debería ser fácil de adivinar ¿cierto?
Manabu: Eres muy bueno.
Keiyuh: ¡Pueden adivinarlo fácilmente!
Kazuki: ¿Puedo decirlo? ¿Eres tú, cierto? Por favor mándenos sus tweets.
Manabu: Hay muchas respuestas llegando en twitter.
Kazuki: LO sabía, pero ya había respondido una vez, así que Taizo…
Taizo: Moai [figuras humanas monolíticas]
Keiyuh: ¡Correcto! No, no, o sea es, pero estaba pensando en Moai de Shibuya. Y está explicando el sentimiento del Moai de Shibuya “No me usen como un punto de reunión”
Kazuki: Siempre que hago el MC, me vuelvo muy rudo.
Keiyuh: ¡Todo bien! ¡Rudo! ¡Sí! ¿Aceptas quejas?
Kazuki: ¡Lo hago! –ríe- ¡Es nuevo!
Manabu: Muchos dices “Hazlo bien”
Kazuki: Bien, han pasado 30 minutos del programa, pero preséntate ahora
Keiyuh: ¡Tienes razón! No lo he hecho. Perdón por presentarme tan tarde, pero soy Keiyuh. Soy el vocalista de Kra.
Taizo: Toco la guitarra en Kra, díganme Taizo. Saludos.
Keiyuh: Los dos somos miembros de Kra. Los otros dos son los que están en la foto.
Byou: ¡Terminé!

Todos: …
Byou: ¿está mal el balance?
Kazuki: No creo que el balance sea el problema…
Kazuki: Creo que todos saben qué es. Pero favor mándenos sus tweets. No olviden e l tag #SCREWTV
Manabu: Hay muchas respuestas directas.
Keiyuh: Entonces ¿quién es?
Kazuki: Ok, sé quién es aunque…
Keiyuh: See, sé la respuesta, pero
Kazuki: Lo sé por el cinturón –ríe-. Byou, por favor di al respuesta.
Byou: Es el hombre Anpan
Manabu: OK, eso era. Por favor tuitéenos quién es más talentoso SCREW o Kra. Háganlo rápido.
Kazuki: Después del espacio de dibujo vamos al de Q&A
Miembros: See.
Kazuki: Leeré la pregunta y ustedes responden.
Pregunta: para Taizo Te uniste a Kra hace cinco meses ¿Te has acostumbrado a los otros miembros?
Taizo: Ellos me molestan un montón…todos los días.
Keiyuh: ¡No, no lo hacemos!
Taizo: Ellos son muy duros en el estudio.
Keiyuh: ¿No eres tú el nos molesta a nosotros? Eres como: “¡Hey, malcriado eso no es así! Malcriado, yo lo haría diferente…
Taizo: ¿por qué dices eso?
Pregunta: ¿Qué moda quieres usar en el otoño y qué tipo de ropa quieres en las chicas?
Keiyuh: Esa es una pregunta de chicas. No sé mucho sobre modas, pero sombreros de lana serían lindos
Byou: Muchas siempre usan un sombrero.
Keiyuh: Y quiero que usen un traje de baño en otoño/invierno
Kazuki: Por favor muestra esto a la cámara –ríe-
Keiyuh: No –ríe-. Pero la moda de las chicas es linda en otoño e invierno.
Kazuki: Ok continuemos.
Pregunta: ¿Cuál fue la primera impresión que tuvieron el no del otro cuando vieron por primera vez?
Kazuki: Nuestra historia no es interesante….Keiyuh, por favor cuéntanos de cuando nos conociste a los 3.
Keiyuh: Pensé que Byou sería muy estricto y duro, pero es bien honesto.
Kazuki: ¿Cómo si no tuviera una columna, cierto
Keiyuh: Pensé que SCREW sería más duro. Quizá es por no había hablado mucho antes. Ahora es totalmente diferente.
Taizo: Había visto a SCREW más seguido por mi banda anterior. Pero al principio tenía la idea de que SCREW daba susto por sus lives.
Byou: ¡Oh, SCREW TV da susto!
Todos: Ríen
Pregunta: A propósito ¿tu primera impresión es diferente de la que tienes ahora que son amigos?
Keiyuh y Taizo: ¡Cambió!
Keiyuh: Quiero oírlo de SCREW
Pregunta: SI tuvieses que darle un sobrenombre a los otros miembros ahora ¿cuál sería? Por favor úsenlos durante el programa.
Manabu: ¡¿Qué?! Esto es en vivo. No sé qué hacer (ríe)
Kazuki: Por favor aunque sea dale a una persona un sobrenombre.
Manabu: Ok… Byou es “el trabajado con le gorro tonto”
Todos: Rompen en risas.
Manabu: ¿Está bien decir eso?
Kazuki: Kazuki es “Ese tarado de pantalones negros”
Kazuki: No es nada más que porquería estúpida
Keiyuh: Siguiente es Taizo. Míralo de frente.
Manabu: “El chico de los jeans y escote estúpido”
Kazuki: Keiyuh.
Manabu: Lo siento de verdad, “Chico rubio tonto con lentes”
Kazuki: Respondamos esa otra vez.
Byou: Algo más agresivo.
Manabu: ¡Lo siento de verdad! “Ese enano con los jodidos lentes”
Kazuki: Bien… más tarde… necesito hablar contigo.
Manabu: Siento mucho esto.
Keiyuh: Parece que de verdad doy susto.
Manabu ¡Perdón! Los fans de Kra deben están muy enojados en twitter. Nos darán quejas reales.
Keiyuh: Creo que ellos están disfrutando esto también, aunque…-risas.
Kazuki: ¡Cálmense! Bien, vamos a la siguiente pregunta.
Pregunta: ¿Cuál es el significado del título del álbum “NARO TO TORE”?
Keiyuh: Es una larga historia, necesitarás un programa de dos horas para eso.
Kazuki: Ok, entonces nos la saltaremos. Estoy bromeando.
Manabu: Naro es el tonto y son los miembros de Kra.
Kazuki: Vamos a mirar las entrevistas de la revistas en su lugar.
Keiyuh: Sí, he hablado de esos muchas veces.
Kazuki: Ok, siguiente.
Pregunta: ¿Si tuvieran que salir con uno de los miembros de Kra, cuál sería y por qué?
Manabu: Yo saldría con Taizo. Siempre he pensado eso, así que creo que su tensión encajaría con la mía y podríamos pasar un momento muy agradable los dos.
Taizo: Esto es muy serio. Él preguntó mi número de teléfono hace un rato.
Kazuki: ¿Te preguntaron la dirección también, cierto?
Taizo: See (ríe)
Manabu: Sí, pensé que esta es una oportunidad… y twitter me está criticando. No lo toques.
Kazuki: ¿Qué hay de ti, Byou?
Byou: Sería Keiyuh. Saco mucha presión de él. ¿Puedo llamarte con “chan” hoy?
Keiyuh: ¡Claro!
Byou: Keiyuh-chan…siempre me mira así. Estoy asustado.
Keiyuh: Quiero hablarle, pero no quiero molestarlo durante el maquillaje así que me pregunto “¿cómo será la linda cara de Byou hoy?”
Byou: -Ríe.
Kazuki: Es como una mascota de amor. Bien, después de eso llamaré a Yasuno
Kazuki: Ya es tiempo de terminar ¿Cómo estuvo el programa?
Keiyuh: Estoy feliz de poder comunicarme con SCREW así. Esto me inspira.
Kazuki: Cómo estuvo, Taizo-san
Taizo: Quedé muy impresionado con habilidades para dibujar de Byou, pensé que tenía muchas cosas que debería arreglar.
Kazuki: ¿Qué hay de ti, Manabu?
Manabu: ¿Ya terminó? Se pasó rápido… qué mal.
Kazuki: Y tú, Byou
Byou: Este es el mismo estudio, los mismos dibujos, pero hay invitados y…
Kazuki: Fueron nuestros primeros invitados, también.
Keiyuh: Oh ¿enserio? Gracias por invitarnos
Kazuki: A propósito hay algunos anuncios de Kra…
Keiyuh: El 26 de octubre, el álbum “Naro to torute” saldrá a la venta y nos iremos en un one-man tour. El primero con estos miembros, el 8 de noviembre.
Kazuki: También hay anuncios de SCREW. Manabu, por favor.
Manabu: Primero, acabamos de lanzar “BRAINSTORM” y nuestros one-man tour comienza el 16. ¡Por favor vengan a vernos!
Keiyuh: Vendieron todo para el show de Osaka también, ¿o no? Y las entradas para Tokio están escazas.
Kazuki: También el programa normal será el 25 de octubre. Por favor espérenlo.
Kazuki: ¡Bien, gracias por venir!
Keiyuh: ¡Muchas gracias!
Kazuki: Ese fue el SCREW TV SHOW

¡#SCREWTV SHOW Special #1 terminó!
¡Gracias por ver el programa!

1 tornillos:

{ Maya-desu } at: 13 de octubre de 2011, 16:24 dijo...

Ay dios mío morí de risa xDDDD!
Gracias por la traducción *-*

Publicar un comentario

Recuerda que tus comentarios nos animan a seguir.
No te demoras nada tipeando la palabra "Gracias"

 

Copyright © 2010 • SCREW Gather Roses • Design by Dzignine