[Trad] SCREW TV SHOW vol. 4

Bueno ~ Lamento la demora...
Pero aquí les dejo los dialogos del SCREW TV SHOW nº 4

Un saludo para todos <3

Manabu: hola todos, feliz navidad! ¡Buenas tardes a todos! El SCREW TV SHOW ha comenzado hoy de nuevo. Este se ha convertido en un programa regular. Soy el guitarrista Manabu y seré su anfitrión para el SCREW TV SHOW Vol. 4. El SCREW TV SHOW será llevado a ustedes por estos miembros que ya les son familiar.
Byo: Soy el tío Santa.
Rui: Soy el bajista, Rui.
Jin: Soy el baterista, Jin.
Manabu: ¿Quién eres hoy?
Byo: Soy Santa así que traigo los accesorios adecuados
Manabu: Es época de navidad. Todos están usando un sombrero y yo una corbata hecha de cintas ya que soy el anfitrión. ¿la pueden ver? Esta es nuestra cuarta vez. ¿Se están acostumbrando al show?.
Jin: ¡Es cierto! Incluso usando un sombrero, completamente listo.
Manabu: Pedimos críticas de parte de la audiencia y recibimos un montón. Vamos a mostrarles algunas hoy.
Desde Chiba, Japon. ¡Me puse muy feliz viendo a SCREW divirtiéndose! ¡Ustedes me hacen sentir a gusto que puedo trabajar duro desde mañana! ¡Estoy esperando con ansias el SCREW TV SHOW también! ¡Amo SCREW!
Desde Indonesia. Estuvo muy divertida esta vez también. ¡¡Estoy esperando el siguiente programa!!
Desde Estonia: ¡Felicidades por volverse regular! Me pongo muy feliz cuando veo el SCREW TV ¡esta es una gran noticia!
Desde Aomori: ¡No puedo ir a su concierto así que estoy ansiosa por este programa en vivo! Estoy tan feliz que podría llorar. ¡¡Escucharé DUALITY todos los días esperando por el 12/21!!
Desde Hokkaido: Disfruto del SCREW TV SHOW cada vez. Puedo sentir a SCREW más cerca a través de este programa en vivo. Estoy esperando por el 12/21.
Tenemos muchas más, pero debido a la limitación del tiempo sólo podemos mostrarles 5 de ellas. ¡Hay muchos mensajes desde el extranjero también! Y la gente se está emocionando en twitter. ¿Cómo está twitter?
Rui: Calentándose firmemente.
Jin: ¡Estamos viendo los comentarios de todos!
Rui: ¡Es tanto que está muy cargado! ¡Por favor recuerden de escribir en #SCREW!
Manabu: Hablando de twitter dijimos que haríamos de #SCREW el n°1. ¡Como twiteamos después del show se volvió n°1 en la categoría de entretención! ¿No es genial? Así que deberíamos aspirar a ser n°1 otra vez. Si estás participando desde twitter, por favor usa #SCREWTV cuando escribas.
Bien, ¡esta vez hemos preparado contenido especial!!! Esta es la primera vez para el SCREW TV SHOW….”Daremos un mensaje de SCREW” Aspiramos a llegar más alto que todos.
Jin: Ok, ¡de mí! “Tu novia preparó curry y se ve genial. Estás emocionado por comerlo, pero sabe horrible. Ella está esperando por tu comentario. ¿Qué es lo que le dirás?” ¡¿Sin ser hiriente?! Tiene sentido…”Esto será llenado con amor”
Todos: Sibiii(cool).
Manabu: OK, así. Siguiente, Rui. ¡Adelante.!
Rui: Ok, entonces este por favor.
“Es tu primera cita con ella, pero vas 30 minutos tarde. Ella sigue esperando. ¿Qué le dirás?” 30 minutos es mucho. Si estuvieras haciendo 1000 yenes a una hora, serían 500.
Rui: OK. “Lo siento. Perdóname”
Miembros: Cool.
Mamoru: Cool.
Kazuki: ¡Moee!
Rui: Estar tarde es malo.
Kazuki: Moee.
Manabu: Ha estado en una relación a larga distancia por 3 años. Ustedes, empiezan a pelear por teléfono. Ella dice “¿Cuánto tiempo estaremos separados?” ¡Te extraño! Y comienza a hablar de terminar la relación. ¿Cómo la detendrías?
Kazuki: ¡Es una demanda irrazonable!. Muchas preguntas sobre novias. Es el teléfono. Manabu, tú serás mi novia ahora.
Manabu: “¿Cuánto tiempo estaremos separados? ¡Quiero terminar contigo!”
Kazuki: Cool. ¡Mudémonos juntos! Tú te mudarás conmigo, ¿cierto? ¿O qué es lo que harás? ¿Terminar conmigo?
Manabu: ¡No me mudaré contigo!
Byo: No es necesario.
Rui: Twitter está muy cargado.
Manabu:” Vas a una biblioteca un día. Estás buscando un libro. Entonces encuentras una chica que está tratando de alcanzar un libro en la cima del estante. Tú le sacas el libro por ella ¿Qué le dirás cuando se lo des?
Byo: Tu ropa interior es linda.
Manabu: ¿otra vez?
Byo: Bien diría, tu ropa interior es linda ¿Puedo lavar tu ropa interior?
Manabu: Era una respuesta que sería una respuesta modelo.
Rui: Tu novia ha estado trabajando toda la noche en su presentación sin dormir. Pero su superior sólo le dio palabras duras que la hacen ir a casa deprimida. Ahora, di algo para esta chica que se siente a punto de llorar. Esta chica está justo enfrente de ti ahora. Por favor, Manabu.
Manabu: ¡Tu presentación apestó!
Kazuki: Eso es cruel.
Manabu: Bien, hagámoslo otra vez.
Manabu: “Vas a tu sala de clases a buscar algo que olvidaste. Entonces conoces a una chica con la que has chocado. ¿Qué le dirás?” Puedes decir algo o hacer algo al respecto.
Jin: Eso es simplemente una tonta ilusión tuya, o no, Manabu? Sólo que, ¿cuán tarde dejaste la escuela? “En realidad me gustas. Es lo que diría”
Byo: ¿Profesora?
Rui:… ¡¡No olviden de el hash tag!!!
Manabu: ¿Estás avergonzado?.
Jin: No puedo poner una oportunidad tan grande en una cosa; no tiene precio.
Manabu: ¡Siguiente! “Dinos qué hace que tu corazón sienta algo. O dinos qué es lo que quieres que te digan en cuál situación” Hagámoslo. “Vas a tu sala de clases a buscar algo que olvidaste. Entonces conoces a una chica con la que has chocado. ¿Qué le dirás?” Ok siguiente, Rui.
Rui: Ok, entendido. Me gustaría que me dijeran, “¿Podemos ir a casa juntos?”
Manabu: Eso es bueno.
Rui: Sería lindo si fuésemos solos, los dos juntos.
Manabu: OK, Kazuki.
Kazuki: Lo mismo…¿Algo que me gustaría que me dijeran? ¿Y una chica que te gusta? Y estoy estudiando en la sala.
Manabu: La chica con la que has chocado entra.
Kazuki: “Oye ¿tienes algo que hacer luego?”
Manabu: Lo mismo que Rui. Entiendo un poco.
Kazuki: Es cerca así que estaba pensando qué hacer. Como “Mudémonos juntos”
Rui: No tengo mucha experiencia en cosas así. Así que me gustaría que me dijeran “Quiero que vayamos a casa juntos” ¡Deseo eso!
Manabu: ¡Me gustaría que me dijeran eso también! ¡Es mi fantasía igual!
Kazuki: Yeah, ¡la mía también! Nunca he experimentado una cosa así.
Manabu: ¿Has dicho eso antes?
Kazuki: ¡Claro!
Manabu: Siguiente, ¿qué hay de Byo?
Byo: Me gustaría que me dijeran “Cerremos el salón”, luego “Oye, no te veré así que quítate tus pantalones” Y luego me dice “Cuál es tu barba”
Kazuki: Ella dirá ¿Qué es esa barba?
Byo: Me gusta la profesora.
Manabu: ¿Quieres una profesora que cierre la puerta de salón?
Byo: Si mi profesora está ahí, por favor ¡hábleme en twitter!
Manabu: Siguiente, ¡Jin!
Jin: ¿Algo que me gustaría oír?
Manabu: Estás comiendo. Madonna entra.
Jin: En un traje de baño.
Jin: “Jin, queda un traje de baño en la piscina. Oh y vamos a comer sushi” Quiero que me digan esto.
Byou: ¿Sushi…? ¿Por qué sushi?.
Jin: Se avergonzarían hablando sobre el traje de baño y recordando eso, y eso es lo que me gusta. Luego iríamos a comer sushi.
Manabu: ¿Cómo puedes dejar el traje de baño?
Byou: Estás comiendo
Jin: Oye, ponme bajo los dos cargos.
Kazuki: ¿Qué hay de Manabu?
Manabu: Oh, ¿yo? Ok ¿Cuál era la situación?
Rui: ¡Algo que quieras oír de la chica que gustas que acaba de entrar en el salón!
Manabu: “Tú, ya vete a tu casa”… ¡No lo sé!
Kazuki: ¿Es tu mamá?
Jin: Como lo que te gustaría oír, apúrate y vete a casa.
Manabu: Siguiente, Kazuki. “Haz tu mejor propuesta de casamiento a la cámara MOE ”
Kazuki: “Propuesta MOE…” en cualquier situación
Manabu: Si estás listo haré un recuento. Estás en una colina, ¡es el momento perfecto!
Kazuki: Ok, Manabu, tú serás mi novia otra vez. Te traje hasta acá.
Manabu: Otra vez yo
Kazuki: “Está haciendo frío”
Manabu: ¿Por qué me trajiste acá?
Kazuki: “Está un poco helado”
Manabu: “¿Por qué me trajiste aquí?”
Kazuki: “Tengo algo importante que decirte, Mira, ¡compré una casa allí! ¡Vivamos juntos!”
Manabu: No entiendo bien. ¿Y tú ya compraste una casa?
Kazuki: Yeah, ya la compré. El título es “Una casa en la colina”
Manabu: Siguiente, adelante Byou. Fuiste a una cita. “Disfrutaste la película y la cena, luego ya es hora del último tren. ¡No quieres que ella se vaya a casa! ¿Qué es lo que le dirás?”
Byou: El último tren…
Manabu: Ella está a punto de irse a casa.
Byou: Ya veo, ¡Espera un minuto!
Kazuki: Vamos a esperar 50 segundos (para Byou) (risas)
Manabu: Me siento ahorcado con esta corbata de cinta.
Jin: Manabu, ¡estuviste usando una corbata todo este tiempo! ¡Lo acabo de notar!
Manabu: Byou ¿Estás listo?
Rui: ¿Qué harías tú, Jin?
Jin: Solamente diría algo “¿No te gustaría ir a comer sushi conmigo ahora? Es algo con estilo”
Kazuki: ¡Sabía que dirías eso!
Jin: Es realmente bueno
Kazuki: ¡No termines sólo con una oración! Así que te convertirás en la novia otra vez.
Manabu: Byou intenta detenerla de tomar el tren. 3,2,1…
Byou: Sería como “Hmm, que debería hacer con mi corazón ardiendo! Lo único que lo puede enfriar eres tú”
(risita tonta)
Rui: Hm. Sí, eso es. #SCREWTV por favor! (risas) Pueden olvidarse de mí, pero por favor esto no #SCREWTV(risas).
Rui: “¡Es el cumpleaños de tu nueva novia! Es el primero que tienes con ella, así que preparaste un lindo regalo. ¿Qué le dirás cuando se lo entregues?” Significa que es algo como “el primer cumpleaños”
Jin: Tendré que hacer un esfuerzo y diría algo como “una casa”…O “¡¡¡Sushi!!”
Manabu: Entonces ¿preparas el regalo y qué le dirás cuando se lo pases?
Kazuki: ¿En términos de tiempo? Vamos a esperar 30 segundos por Jin
Jin: En Twitter nos gustaría saber tu tipo favorito de Sushi…
Rui: ¡No te olvides de etiquetarnos y enviárnoslo a nosotros!
Kazuki: también podrías escribir, que te gustaría tener en esa casa….
Rui: Bien, entonces con esas dos cosas…
Byo: También se puede escribir “¿Qué es más importante para ti, Byo o the last Train?”
Kazuki: Y de ahí nos dicen como reparar un corazón roto…
Rui: Lo hemos hecho ¿No Manabu-san? ¿Debemos seguir adelante? … Manabu.
Manabu: ¡esta es la prueba de mi amor! ¡Es SUSHI!
Kazuki: Ok, 1 2 3
Todos en el estudio comienzan a reir-
Manabu: ok, es suficiente…



Ojala se hayan divertido, proximamente la segunda parte

Para comentar la entrevista

HAZ CLICK AQUÍ

0 tornillos:

Publicar un comentario

Recuerda que tus comentarios nos animan a seguir.
No te demoras nada tipeando la palabra "Gracias"

 

Copyright © 2010 • SCREW Gather Roses • Design by Dzignine